Keine exakte Übersetzung gefunden für توزيع الأنصبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch توزيع الأنصبة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • g Il s'agit de la part des contributions statutaires des États Membres qui, dans le budget ordinaire, financent les dépenses de coopération technique.
    (ز) أي، حصة تمويل نفقات التعاون التقني من الميزانية العادية المحتسبة بالنسبة إلى توزيع الأنصبة المقررة بين الدول الأعضاء.
  • Tableau A-2 Contributions versées par les gouvernements et d'autres sources aux fins des activités opérationnelles des organismes des Nations Unies : ressources de base et autres ressources pour la période 2001-2005
    (هـ) تشمل حصة تمويل نفقات التعاون التقني من الميزانية العادية المحتسبة بالنسبة إلى توزيع الأنصبة المقررة بين الدول الأعضاء.
  • La mise en recouvrement du montant de 24 960 098 dollars pour la période allant du 2 au 30 juin 2005 est subordonnée à la décision du Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Mission.
    ويخضع توزيع أنصبة مبلغ 098 960 24 دولارا للفترة من 2 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005 لقرار مجلس الأمن بتمديد ولاية البعثة.
  • Décide de répartir entre les États Membres un montant brut de 67 439 600 dollars (montant net : 61 722 500 dollars) selon le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour 2006;
    تقرر توزيع مبلغ إجماليه 600 439 67 دولار (وصافيه 500 722 61 دولار) بين الدول الأعضاء وفقا لجدول توزيع الأنصبة المقررة المطبق على عمليات حفظ السلام لعام 2006؛
  • En cas de désaccord, le calcul de la part des biens communs qui revient à chacun des époux et la répartition des parts font l'objet d'une décision de justice (art. 25 du Code de la famille).
    وفي حالة الخلاف، يجري حساب نصيب كل من الزوجين في الممتلكات المشتركة وتوزيع الأنصبة وفقا للإجراءات القضائية (المادة 25 من قانون الأسرة).
  • Elle suscite également des doutes quant à la capacité de l'Organisation de maintenir le projet dans les limites du budget approuvé et de répartir les contributions sur toute la durée du projet.
    وتلقى هذه الحالة أيضا ظلالا من الشك على قدرة المنظمة على إبقاء المشروع في حدود الميزانية المعتمدة وتوزيع الأنصبة على كامل مدة إنجاز المشروع.
  • Il ne peut y avoir aucune augmentation du coût du projet, d'un montant de 1 876 700 dollars, ni aucun changement dans la répartition des contributions stipulée dans la résolution 61/251 de l'Assemblée générale.
    وقال إنه لا يمكن أن تحدث زيادة في التكلفة البالغة 876.7 1 مليون دولار أو أي تغيير في توزيع الأنصبة المقررة في قرارا لجمعية العامة 61/251.
  • Les avis de recouvrement devraient être transmis au mois d'avril, après que l'Assemblée générale aura pris des décisions concernant la MONUC et la mission au Soudan, c'est-à-dire au mois de mars.
    وبمجرد أن تقوم الجمعية العامة باتخاذ إجراء في آذار/مارس المقبل بشأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة المرتقبة في السودان، سيتم إصدار إخطارات توزيع الأنصبة في نيسان/أبريل.
  • L'analyse de sa répartition montre une forte concentration, un seul État Membre étant à lui seul redevable de plus de 62 % du total, le reste (plus de 38 %) étant dû par divers États Membres.
    ويظهر توزيع الأنصبة المقررة غير المسددة درجة كبيرة من التركيز، حيث تمثل دولة عضو واحدة ما يزيد على 62 في المائة من المبلغ الكلي، وتمثل بقية الدول الأعضاء ما يزيد عن 37 في المائة.
  • Décide en outre de répartir entre les États Membres un montant brut de 67 439 600 dollars (montant net : 61 702 700 dollars) selon le barème des quotes-parts qu'elle a arrêté pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2006 dans sa résolution 58/1 B du 23 décembre 2003;
    تقرر أيضا تقسيم مبلـــغ إجماليـــه 600 439 67 دولار (صافيه 500 722 61 دولار) بين الدول الأعضاء وفقا لجدول توزيع الأنصبة المقررة المطبق على الميزانيــة العاديـــة للأمــــم المتحــــدة لعام 2006 حسبما جاء في القرار 58/1 بـــاء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 ؛